تفریح در زبان عربی
تاریخ:1401/04/15 دسته بندی : درس دوم : الترویح عن النفس
![درباره عواقب عدم تفریح درباره عواقب عدم تفریح](/pageimages/0f5a448d-3981-4d4e-b35a-674f2b11841d.jpg)
بسمه تعالی
هِشام : الْحَمْدُللهِ عَلی سَلامَتِکَ یا إبْراهیمُ .
خدا را شکر برای سلامتی شما ابراهیم .
إبْراهیم : شُکراً لَکَ . أَنا بِخَیرٍ ، وَالْحَمْدُلِلهِ .
ممنون از شما . من خوبم ، و شکر خدا .
هِشام : ماذا حَدَثَ ؟ لماذا أنتَ هُنا ؟!
چه اتفاقی افتاد ؟ برای چی اینجا هستی ؟!
إبْراهیم : أُغْمِيَ عَلَيَّ ، وَأَنا في الشّرِکَةِ ، وعِنْدَما أَفَقْتُ ،
بیهوش شدم ، و من در شرکت بودم ، هنگامی که به هوش آمدم ،
وَجَدْتُ نَفسي هُنا في الْمُسْتَشفی .
خودم را در بیمارستان دیدم .
هِشام : وَما رَأْيُ الطّبیبِ ؟
و نظر دکتر چی هست ؟
إبْراهیم : فَحَصَني الطّبیبُ ، وَقالَ لي : أَنْتَ بِخَیرٍ .
دکتر مرا معاینه کرد و به من گفت : تو حالت خوبه .
هِشام : ما الْمُشْکلَةُ ؟
مشکل چیه ؟
إبْراهیم : الأَمْرُ عَجیبٌ جِدّا ، طَلَبَ منّي الطّبیبُ
خیلی عجیب ، دکتر از من خواست
أنْ أُغَیِّرَ أُسْلوبَ حَیاتي .
تا روش زندگیم را تغییر دهم .
هِشام : تُغَیِّرُ أُسْلوبَ حَیاتِکَ! ماذا یَقْصِدُ ؟
روش زندگی ات را تغییر دهی ! منظورش چیست ؟
إبْراهیم : قالَ لي : حَیاتُکَ کُلُّها عَمَلٌ ، لا تَرْویحَ فیها .
به من گفت : زندگی تو همش کار است و تفریحی در آن نیست .
هِشام : یا لَهُ مِنْ أَمْرٍ عَجیبٍ !
چه چیز عجیبی !
إبْراهیم : صَدَقَ الطّبیبُ ، فَحَیاتي کُلُّها عَمَلٌ ، لا تَرْویحَ فیها .
حق با دکتر است ، زیرا تمام زندگی من کار و تفریحی در آن نیست .
هِشام : وَبِمَ نَصَحَکَ ؟
چه نصیحتی به تو کرد ؟
إبْراهیم : أَنْ أَقْضِيَ العُطْلَةَ في بَلَدٍ جَمیلٍ .
تعطیلاتم را در یک مکان زیبا بگذرانم .
هِشام : یا لَها من نَصیحَةٍ طَیِّبَةٍ!
چه نصیحت خوبی !