زندگی در شهر یا روستا
تاریخ:1401/04/16 دسته بندی : درس چهارم : الحیاة فی المدینة
![درباره علل مهاجرت به شهر درباره علل مهاجرت به شهر](/pageimages/39e31c4f-b6d7-4984-b5aa-19bc58edb73c.jpg)
بسمه تعالی
الأَمُّ : یا أَبا عَمْرٍو ، ما رَأْیُکَ ، نَتْرُکَ القَرْیَةَ ، ونَسْکُنَ في العاصِمَةِ ؟
ابا عمرو ، نظر چیه ، روستا را ترک کنیم و در پایتخت زندگی کنیم ؟
الأَبُ : لَنا بَیْتٌ في القَرْیَةِ ، وَلَیْسَ لَنا بَیْتٌ في العاصِمة .
ما در روستا خانه داریم اما در پایتخت خانه نداریم .
لِماذا نَتْرُکُ بَیْتَنا ، وَنَرْحَلُ إلی هُناکَ ؟!
برای چی خانه مان را ترک کنیم و به آنجا برویم ؟!
الأُمُّ : أَوْلادُنا یَعیشونَ في العاصِمَةِ .حُسَیْنٌ یَدْرُسُ في الجامِعَةِ ،
بچه هامون در پایتخت زندگی می کنند . حسین در دانشگاه درس می خواند ،
وَمُحْسِنَةُ تَدْرُسُ في کُلّیَّةِ الْمُعَلِّماتِ ، وَحَسّانُ یَعْمَلُ في شَرِکَةٍ هُناکَ .
و محسنه در دانشکده تربیت معلم درس می خواند و حسان در شرکت آنجا کار می کند .
الأَبُ : هَلْ نَتْرُکُ مَزْرَعَتَنا یا أُمّ عَمْرو ؟! سَیَموتُ الزّرْعُ والشّجَرُ .
ام عمرو آیا مزرعه مان را ترک کنیم ؟! زراعت و درختان از بین خواهند رفت.
الأُمُّ : أَنا خائفَةٌ عَلی أَوْلادي . الحَوادِثُ کَثیرَةٌ في العاصِمَةِ .
من برای بچه ها نگرانم . حوادث در پایتخت زیاد است .
الأَبُ : أَنا لا أُحِبُّ العاصِمَةَ . أَنا أُحِبُّ بَیْتي وَمَزْرَعَتي .
من پایتخت را دوست ندارم . من خانه ام و مزرعه ام را دوست
دارم .
الأُمُّ : أَنا لا أُحِبُّ العاصِمَةَ أَیْضاً ، فَهْناکَ التَلَوُّثُ ،
من هم پایتخت را دوست ندارم ، آنجا آلوده ،
والضّوضاءُ ، َوالازْدِحامُ .
پر سروصدا و شلوغ است .
الأَبُ : وَفي القَرْیَةِ الأَهْلُ وَالجیرانُ .
و در روستا خانواده و همسیه ها هستند .
الأم : هذا حَقٌ ، وَلَکِنّکَ مَریضٌ ، وَأَنا مَریضَةٌ أَیْضاً .
این درسته ، اما تو بیماری و من هم بیمارم .
نَحْنُ نَحْتاجُ إلی أَوْلادِنا .
ما به بچه هامون نیاز داریم .
الأب : وَهُمْ یَحْتاجونَ إلَیْنا أَیْضاً .
و آنها هم به ما نیاز دارند .
الأُمُّ : نَبیعُ البَیْتَ وَالْمَزْرَعَةَ ، وَنَشْتَری بَیْتاً في العاصِمَةِ .
خانه و مزرعه مان را می فروشیم و در پایتخت خانه می خریم .
الأَبُ : سَأَطْلُبُ مِنَ الأَوْلادِ أَنْ یَشْتَروا لَنا بَیْتاً هُناکَ .
از بچه ها می خواهم که برای ما آنجا خانه بخرند .
الأُمُّ : جَزاکَ اللهُ خَیْراً یا أَبا عَمْرٍو .
خدا به تو خیر دهد ابا عمرو .