دولتهای ثروتمند ، دولتهای فقیر در زبان عربی
تاریخ:1401/04/18 دسته بندی : درس نهم : العالم قریة صغیرة
![درباره تفاوت زندگی در دولتهای برخوردار و ثروتمند با دولتهای فقیر درباره تفاوت زندگی در دولتهای برخوردار و ثروتمند با دولتهای فقیر](/pageimages/f35b0ec7-351e-4c8d-b367-823887e02066.jpg)
بسمه تعالی
أصبَحَ العالَمُ – الیَوْمَ – قَرْیَةً صَغیرَةً ، بِسَبَبِ وَسائلِ النَّقْلِ الحَدیثَةِ، وَوَسائِلِ الاتِّصالِ الحَدیثَةِ .
جهان امروز تبدیل به دهکده ای کوچک شده است ، به دلیل وسائل نقلیه امروزی و وسائل ارتباطی جدید .
کَیْفَ یَعیشُ سُکّانُ هذه القَرْیَةِ الصَّغیرَةِ؟
ساکنان این دهکده چگونه زندگی می کنند ؟
إنَّني أدْعوکَ یا صاحِبي لِزِیارَةِ هَذِهِ القَرْیَةِّ الصَّغیَرَةِ .
دوست من شما را به دیدن این دهکده کوچک دعوت می کنم .
هَیّا نَتَجَوَّلْ فیها ، ونَنْظُرْ کَیفَ یَعیشُ سُکّانُها .
بیا گردش کنیم ، و ببینیم ساکنانش چگونه زندگی می کنند .
سَأَصْحَبُکَ مَعي في طائِرَتي .
تو را با خودم به هواپیما می برم .
إنَّني أمْلِکُ طائِرَةً سَریعَةً ، أَسْرَعَ مِنَ الصَّوتِ .
من یک هواپیمای سریع دارم ، سریعتر از صوت .
تَفَضَّلْ یا صاحِبي ، اِرْکَبِ الطّائِرَةَ ، وَهَیّا بِنا نَنْطَلِقْ .
بفرمائید دوست من ، سوار هواپیما شو ، و بیا برویم .
نَحْنُ نَطیرُ الآنَ فَوْقَ دُوَلِ الشَّمالِ .
ما اکنونبالای کشورهای شمالی پرواز می کنیم .
انْظُرْ إلی هَذِهِ الدُّوَلِ ، إنَّها دُوَلٌ غَنِیَّةٌ ، تَمْلِکُ القُوَّةَ وَالعِلْمَ وَالمالَ .
به این کشورها نگاه کن . این کشورها ثروتمند هستند ، قدرت و علم و ثروت در اختیار دارند .
اُنْظُرْ إلی النّاسِ ، إنَّهُمْ أغْنِیاءُ في هَذِهِ الدُّوَلِ ، یَلْبَسونَ أَجْمَلَ الثِّیابِ ، وَهُمْ أَصِحّاءُ ، ویَعیشونَ في بُیوتٍ جَمیلَةٍ .
به مردم نگاه کن ، آنها دراین کشورها ثروتمند هستند ، زیباترین لباسها را می پوشند ، سالم هستند ، و در
خانه های زیبا زندگی می کنند .
ما أَکْثَرَ المَدارِسَ وَالجامِعاتِ وَالمُسْتَشْفَیاتِ وَالمَصانِعَ وَالمزارِعَ هُنا!
اینجا بیشترین مدارس و دانشگاه ها و بیمارستان ها و صنایع و مزارع است !
إنّهُم یَعیشونَ في أَمْنٍ وَرَخاءٍ .
آنها در رفاه و آمنیت زندگی می کنند .
هَیّا نَزرْ الجانِبَ الآخَرَ مِنَ العالَمِ . هَذِهِ دُوَلُ الجَنوبِ .
بیا طرف دیگر جهان را ببینیم . این کشورهای جنوب است .
إنَّها دُوَلٌ فَقیرَةٌ ، لا تَمْلِکُ القُوَّةَ وَلا العِلْمَ وَلا المالَ .
این کشورها فقیر هستند ، قدرتی ندارند و نه علمی و نه ثروتی .
اُنْظُرْ إلی هَؤُلاءِ النّاسِ ، إنّهُمْ فُقَراءُ یَلْبَسونَ ثِیاباً بَسیطَةً ،
به این مردم نگاه کن ، آنها فقیر هستند لباسهای ساده می پوشند .
ویَعیشونَ في بُیوتٍ صَغیرَةٍ ، وَمُعْظَمُهُم مَرْضَی .
و در خانه های کوچک زندگی می کنند ، و بیشترشان بیمار هستند .
ما أَقَلَّ المَدارسَ وَالجامِعاتِ وَالمُسْتَشْفَیاتِ وَالمَصانِعَ وَالمَزارِعَ هُنا!
در اینجا کمترین مدارس و دانشگاه ها و بیمارستان ها و صنایع و مزارع است .
لِماذا یَتَقاتَلُ النّاسُ في هَذِهِ البِلادِ؟
برای چی در این کشورها مردم دعوا می کنند ؟
وَلِماذا ینْتَشِرُ الفَقْرُ وَالمَرَضُ وَالجَهْلُ هُنا؟ یا لَها مِنْ حَیاةٍ!
و برای چی در اینجا فقر و بیماری و جهل گسترش یافته است ؟ عجب زندگی ای !
هَلْ رَأَیْتَ یا صاحِبي هَذِهِ القرْیَةَ الصَّغیرَةَ؟!
دوست من آیا این دهکده کوچک را می بینی ؟!
یَعیشُ نِصْفُ سُکّانِها في رَخاءٍ ، وَیَعیشُ النِّصْفُ الآخَرُ في فَقْرٍ وَحَرْبِ .
نیمی از جمعیتش در رفاه ، و نیمی دیگر در فقر و جنگ زندگی می کنند .
لِماذا لا یَعیشُ جَمیعُ سُکّانِ القَرْیَةِ في رَخاءٍ وَأَمْنٍ؟
برای چی همه اهالی دهکده در رفاه و امنیت زندگی نمی کنند ؟
هَلْ سَیَحْدُثُ ذَلِکَ في یَوْمٍ مِنَ الأیّامِ؟! اللهُ أَعْلَمُ .
آیا این در روزی از روزها اتفاق خواهد افتاد ؟! خدا می داند .